刘莹莹,讲师,博士生,研究方向:翻译理论与实践。
2006年3月起在上外法语系任教,现任三年级教研室组长,主要负责三年级精读、法语语法与应用文写作等课程。曾授课有:一年级精读与视听说,二年级精读与泛读,三年级报刊选读,研究生二外及松江跨校辅修一年级等课程。指导本科生毕业论文近40篇。参与全国性高校法语教材录音工作。获2018年度上海外国语大学优秀教学奖青年组三等奖。2019年国家社科中华外译项目《城市中国之道》主要译者之一、翻译字数达十四万字。主持校级教改项目“法语复合型人才写作能力培养探索”以及多项课程思政项目。
出版译著《昆虫记》(合译并作译序)、教材《法语天天学Easy French》(上海外语教育出版社)。发表论文« L’esclavage au pays de la Déclaration des droits de l’homme – Réflexion sur le Code noir (1685) » 、« Une étude sur l’aspect symbolique de la mer dans Le Labyrinthe du Monde de Marguerite Yourcenar » 、《浅谈法国媒体在2012年总统大选中的影响》、《法语专业高年级思辩能力培养与“课程思政”建设结合问题探讨》等。